Pjesme plagirali velikani poput Maka Dizdara, Dobrice Cesarića, Oskara Daviča, Vaska Pope...
20.10.2014. u 7:53 | Komentari: 0
Pjesme plagirali velikani poput Maka Dizdara, Dobrice Cesarića, Oskara Daviča, Vaska Pope...
ŠOKANTNA ANTOLOGIJA PLAGIJATA JUGOSLOVENSKE POEZIJE

Knjiga sadrži 31 pjesmu autora sa prostora bivše Jugoslavije koji su prepisali stihove najčešće stranih autora i objavili ih kao svoje
Poslije ove knjige više ništa neće biti isto - kaže nagrađivani pjesnik Miloje Dončić, autor antologije plagijata jugoslovenske poezije „Resavski venac“.
 
Knjiga sadrži 31 pjesmu autora sa prostora bivše Jugoslavije koji su prepisali stihove najčešće stranih autora i objavili ih kao svoje. Šokantna antologija otkriva da su među onima koji su „pozajmljivali“ stihove ili čak cijele pjesme neka od najznačajnijih pjesničkih imena s ovih prostora čija djela krase školske lektire: Oskar Davičo, Vasko Popa, Dobriša Cesarić, Mak Dizdar, Drago Ivanišević, Gane Todorovski, Aca Šopov...
 
miloje-doncic
 
 
- Pre desetak godina došao sam na ideju da napravim knjigu plagijata pesama jer sam primetio da se stihovi iz stranih prepeva autora iz Rusije, Nemačke, Italije i Francuske mogu naći u pesmama značajnih pesnika sa prostora bivše Jugoslavije. Na ovaj nimalo lak posao utrošio sam nešto više od šest godina. Uz tehničku pomoć nekoliko profesora i njihovih asistenata obrađeno je 248 prevoda zbirki pesama, 982 broja književnih časopisa, 118 antologija, 151 zbornik radova, 1.263 broja nedeljnika dnevnih novina, skripti i biltena, što ukupno iznosi 9.588 pesama. Korišćena je građa 74 prevodioca sa 27 svetskih jezika. Ovo je prvi istraživački rad ovakve sadržine u ovom delu Evrope - kaže Dončić, koji je 1999. godine književni rad krunisao Zvezdom Frederica Garcije Lorce.
 
On ističe da je njegov rad izazvao nevjericu u pjesničkim i književnim krugovima još prije nego što je knjiga izašla.
 

Gatalica: Dozvoljene pozajmice

- Video sam nekoliko primjera „originala“ i „falsifikata“ i moram kazati da tako upoređeni, stihovi odista liče: i motivski i tematski i versifikaciono. Ipak, treba biti oprezan, jer klasična krađa u umetnosti ne postoji. Književnost, recimo, poznaje čitav niz, s estetske strane, dozvoljenih pozajmica. One se klasifikuju kao: citat, omaž, reminiscencija, potpis. Da se setimo, Kišovoj„Grobnici za B. D.“ nije naštetilo to što smo saznali od koga je i šta tačno pozajmljivao. Mislim da se ništa neće promeniti u značaju pesme „Srbija“ nakon uporedbe s Pavezeovom pesmom - kaže Aleksandar Gatalica.

 

 
- Sada se svi čude „kako je to moguće“, a niko se ne čudi kada opljačkaju banku. To je normalno. Pa i ovo je krađa. Velika duhovna berba. Brao je ko je hteo. Kao da su šljive, a ne pesme. Nadam se da će ova knjiga promeniti nešto i da neće biti tako masovnog prepisivanja, koje je posebno uznapredovalo uz korišćenje interneta i kompjutera - navodi Dončić, čija je zbirka pjesama „Zobnica“ svojevremeno štampana u 300.000 primjeraka.
 
On ističe da je međunarodna razmjena prevodilačkih fondova najveća podvala u istoriji književne saradnje sa svijetom. 
 
(goBiH.ba/blic.rs)

 

 




Komentari: 0
Nadimak:  
Komentar:  

Najnovije

  • Čestitka povodom dana državnosti BiH


  • Evropska sedmica robotike obilježava se u Mostaru u saradnji Visoke škole LOGOS CENTAR i CERIT-a


  • Robotičkom timu iz Bosne i Hercegovine odlazak na olimpijadu upitan zbog novca


  • Premijera filma "Plavo srce" okupila čuvare rijeka na brani Idbar


  • Na listi National Geographica: Mostar kao simbol pomirenja i suživota


Najčitanije

Komentarisano